by Andy Atkins-Krüger. Search Engine Land, September 6, 2011. "Recent discussions force me to return to the subject of translation versus SEO — particularly machine translation — as it seems this old topic has not yet gone away. For multinational sites, maintaining your site can be an expensive affair, and the cost savings of machine translation seem outstandingly attractive.
But as my mother always says to me, 'If something looks too good to be true, it usually is.' Machine translation is a good case in point.
Often abbreviated to 'MT', machine translation involves using computers to do the work which human translators would normally do. It is not entirely the same as 'computer aided translation', where similar technologies are used to assist humans, although there is a significant overlap between the two..."
Further information on How Machine Translation Has A Habit Of Mangling Multilingual SEO
Last updated: 7 September 2011Enter your email address to subscribe or unsubscribe from the eGov What's New mailing list.
Please enter email address of the person you wish to send this page to.